Продукты

С чего всё начиналось, или о розовых очках стартапа

Давид Ян история Lingvo

История ABBYY началась с создания наиболее известного в России продукта компании – словаря Lingvo. Это потом уже была основана компания BitSoftware (позже ставшая ABBYY), набран штат разработчиков, появился FineReader и корпоративные решения в области потокового ввода данных, которые сегодня внедряют десятки тысяч организаций по всему миру. В 1989 году был только студент четвёртого курса Давид Ян, которому очень хотелось упростить жизнь однокашников, изучавших иностранные языки.

О том, как создавался Lingvo – один из первых в России стартапов – расскажет сам Давид.

В самом начале, когда люди запускают какой-то бизнес, все думают одинаково: сейчас мы за шесть месяцев что-то сделаем и изменим мир. Это не так. Оценки сложности занижены на порядки, и это прекрасно: если бы мы трезво оценивали все предстоящие на пути трудности, мы бы ничего не начинали.

А так мы стоим у подножия горы, смотрим вверх и думаем, что через время X мы дойдём до вершины, то есть разработаем и продадим словарь. Мы воодушевлены и полны сил, вершина кажется такой близкой! В середине пути выясняется, что идти нужно не X, а 9X. Ладно, идём, поворачивать назад поздно и глупо. А потом мы добираемся до вершины и вдруг понимаем, что это был только холмик, а настоящие горы – вон они!

Я учился на четвёртом курсе МФТИ, на факультете общей и прикладной физики. Не знаю, зачем будущим физикам нужен французский язык с его сложным произношением и незапоминаемыми склонениями и спряжениями, но он был в программе. И после очередного экзамена я задумался, почему не существует программы, которая помогла бы человеку выучить язык? Надо её написать.

Просто написать мало, надо её продать. И если уж писать, то не для французского, а для более популярного английского. И, наверное, обучение – это пока чересчур смело, для начала неплохо бы сделать хороший словарь-переводчик. Решено, делаем!

План был прост:

  1. в июле я закрываю сессию и пишу программу
  2. в августе продаю 100 экземпляров по 100 рублей каждый
  3. в сентябре возвращаюсь к учёбе

Сперва всё шло хорошо. В начале июля я нашёл программиста – Сашу Москалёва. Распределили роли: он пишет программу, я продаю. Набросали внешний вид: два прямоугольника на экране, в одном список слов, в другом – карточка с переводом. К тому времени мы уже знали, что на рынке есть один электронный словарь английского на 5 тысяч слов – это совсем мало. Наш будет на 35 тысяч, и равных ему не будет!

Дискеты Лингво

Нужно было перевести содержимое словаря с бумаги на электронный носитель – под эту задачу я довольно быстро нашёл кооператив. Договорились, что до 1 сентября они за 3000 рублей составят нам полную электронную словарную базу. Деньги были по тем временам гигантские — практически годовая зарплата моего отца, профессора и известного физика — но нужную сумму я нашёл, мне дали займ в Центре научно-технического творчества молодёжи.

А потом всё пошло не так.

Выяснилось, что к 1 сентября ничего сделать не успеют – во-первых, структура словаря оказалась гораздо сложнее, чем мы оценивали. К тому же наборщики текста работали на не самом удобном оборудовании: фактически у человека была только клавиатура и крошечный мониторчик размером в один символ – чтобы понимать, что ты сейчас набираешь. Это привело к «во-вторых»: количество ошибок в тексте превысило все мыслимые нормы. Мы в договоре заложили неустойку, но не установили верхний потолок, и в итоге получилось, что это не мы должны конторе три тысячи рублей, а они нам – четыре.

Инструкция к первому Lingvo

Ну ладно, вопрос урегулировали, деньги заплатили – люди же работали – и получили базу с кучей ошибок. Сели с Сашей исправлять их самостоятельно. А это уже далеко не летние каникулы были, так что мне днём нужно учиться, а Саша работал. Правили ночами. Букву «К» вообще сами набирали, целиком – почему-то её пропустили наборщики. Несколько месяцев на это потратили.

А словарь-то я продал ещё в августе, заказчикам в Ереване! Правда, не 100 экземпляров, а всего 3, но и не по 100, а по 700 рублей. Так что договор продажи на 2100 рублей у нас был уже в сентябре, а продукт закончили только через девять месяцев.

Вот они – розовые очки стартапа! Стал бы я начинать поиск программиста, если бы знал, что словарь мы будем писать девять месяцев, а продадим поначалу не сто копий, а только три? Вряд ли. Пожалел ли я о том, что затеял всё это? Конечно, нет.

Мы делали словарь девять месяцев вместо одного. Но когда он был готов, это была магия! Вводишь английское слово и получаешь русское. И всё это сделали мы! Фантастика просто. Оставалось эту фантастику доставить заказчику. А денег на билет до Еревана не было, чтобы отвезти дискеты заказчику и поставить программу на его компьютер. Нас выручил Арам Пахчанян, мой одноклассник и друг, который как раз летел домой. Он тоже учился в физтехе и согласился помочь с установкой Lingvo заказчику.

Продолжение >>

Председатель совета директоров, основатель и главный идейный вдохновитель компании ABBYY.
  • http://facebook.com/profile.php?id=100000826692886 Tigran Grigoryan

    Браво!!!

  • http://vk.com/id256089683 Jeanne Kravtsova

    Огромная благодарность Вам за труд и идею!

    • Борис

      Согласен полностью!!!

  • Борис

    Спасибо! Меня не раз программа FineReader выручала. Удачи Вам и ждём новых, улучшенных версий программы

  • http://vk.com/id5598679 Наталия Толбацкая

    Обожаю lingvo! Спасибо!))

  • http://www.odnoklassniki.ru/profile/86692497919 Александр Костюченко

    Спасиба за замечательные продукты Ян Вам лично, Александру Москалеву, да всей Вашей команде, включая Саню Костюченко.

  • Mikhail

    Все ж Lingvo -самый лучший и удобный словарь из всех. Команда Аввуу – ПРОФЕССИОНАЛЫ!!!!!

  • Аноним

    Спасибо за отличный софт. Много лет пользуюсь и реального конкурента не наблюдаю. Спасибо. Удачи вам и дальше!